in989-Rose-and-Star-Spangled-Banner-Faith-that-never-fades

▼
On the streets of the United States in November, the flags of Veterans Day and the roses of late autumn interweave to create a unique landscape. When the Stars and Stripes flutter in the cold wind, veteran James Carter always pins a rose gold cufflink on the collar of his suit – it is the medal he has treasured for half his life. This cufflink engraved with a rose pattern is a keepsake sewn by his wife on the eve of the Vietnam War. “Roses have thorns, but under the thorns is a heart of protection.” His wife’s words accompanied him through the smoke of the battlefield. Today, the rose petals of the cufflinks still have a warm luster, just like the red stripes on the Stars and Stripes, which are stained with the blood and persistence of generations. At the Veterans Memorial Ceremony, the young lieutenant noticed this special cufflink. James stroked the pattern and said: “The stars on the national flag guide the direction, and the thorns of the rose teach us: the real strength lies not in showing off, but in building a barrier for the people you love.” Just like the Stars and Stripes still flying high after wind and rain, the rose cufflinks witness the extraordinary persistence of ordinary people. As the setting sun gilded the national flag, James presented the cufflinks to the lieutenant. This inherited gesture allowed the red and blue background of the Stars and Stripes to complement the golden light of the rose. Just as each guardian is a node on the longitude and latitude of the country, each thorny rose will eventually bloom under the watering of faith.
En las calles de Estados Unidos en noviembre, las banderas del Día de los Veteranos y las rosas de finales de otoño se entrelazan para crear un paisaje único. Cuando la bandera estadounidense ondea en el viento frío, el veterano James Carter siempre lleva un gemelo de oro rosa en el cuello de su traje: es la medalla que ha atesorado durante la mitad de su vida. Este gemelo grabado con un patrón de rosa fue un recuerdo cosido por su esposa en vísperas de la guerra de Vietnam. “Las rosas tienen espinas, pero debajo de las espinas hay un corazón protector”. Las palabras de su esposa lo acompañaron a través del humo del campo de batalla. Hoy en día, los pétalos de rosa de los gemelos aún conservan un brillo cálido, al igual que las rayas rojas de la bandera estadounidense, empapadas en la sangre y la persistencia de generaciones. En una ceremonia en memoria de los veteranos, el joven teniente notó este gemelo especial. James acarició el diseño y dijo: «Las estrellas de la bandera nacional señalan el camino, y las espinas de la rosa nos enseñan que la verdadera fuerza no reside en presumir, sino en construir una barrera para las personas que amas». Al igual que la bandera de estrellas y rayas que aún ondea alto después del viento y la lluvia, los gemelos de rosa dan testimonio de la extraordinaria perseverancia de la gente común. Cuando el sol poniente doró la bandera, James le entregó los gemelos al teniente. Este gesto heredado permite que el fondo rojo y azul de las estrellas y las rayas complementen el brillo dorado de la rosa. Así como cada guardián es un nodo en la longitud y latitud del país, cada rosa espinosa eventualmente florecerá con el riego de la fe.
十一月的美国街头,退伍军人节的旗帜与深秋的玫瑰交织出独特的风景。当星条旗在寒风中猎猎作响,老兵詹姆斯·卡特总会在西装领口别上一枚玫瑰金袖扣——那是他珍藏半生的勋章。
这枚刻着玫瑰纹样的袖扣,是妻子在越战前夜亲手缝制的信物。”玫瑰带刺,但刺下藏着守护的心。”妻子的话语伴随他走过战场硝烟。如今,袖扣的玫瑰花瓣仍泛着温润光泽,如同星条旗上的红色条纹,浸染着几代人的热血与坚持。
在退伍军人纪念仪式上,年轻中尉注意到这枚特别的袖扣。詹姆斯轻抚纹样说道:”国旗上的星星指引方向,而玫瑰的刺教会我们:真正的力量不在于锋芒毕露,在于为所爱之人筑起屏障。”就像星条旗历经风雨仍高扬,玫瑰袖扣见证着平凡人非凡的坚守。
当夕阳为国旗镀上金边,詹姆斯将袖扣赠予中尉。这个传承的动作,让星条旗的红蓝底色与玫瑰的金色光芒相互辉映。正如每个守护者都是国家经纬线上的结点,每朵带刺玫瑰终将在信念的浇灌中绽放。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com