in985-The-Rose-Fire-Never-Dies-A-Burning-Tribute-to-Freedom-in-July

in985-The-Rose-Fire-Never-Dies-A-Burning-Tribute-to-Freedom-in-July 打火机(Lighter) 图1张

The July sun scorches the silk surface of the Star-Spangled Banner. In the smoke of the Independence Day fireworks, someone always takes out the old-fashioned copper lighter with rose carvings. This is not accidental – when the Liberty Bell rang in Philadelphia in 1776, the fire carried by the pioneers not only illuminated the Declaration of Independence, but also forged the flame of freedom into a rose that never goes out. The sparks bursting from the rotating gears of the rose lighter coincide with the original design of the thirteen stripes of the national flag: the trajectory of the struggle of each colony is like a thorny rose, which not only stings the palm of the oppressor, but also blooms the bright red of bloody rebirth. The rose relief blooming on the metal body is just like the candlesticks that were repeatedly wiped on the table of the Philadelphia Constitutional Convention. The flames of the fierce debate all night eventually melted into fifty stars that never fall. Today, in front of the windowsill of the Veterans Hospital, the scratched rose lighter is still being repeatedly rubbed. When the trembling thumb pushes open the protective cover for the umpteenth time, the leaping flame will always be reflected by the Stars and Stripes, recreating the flares on the Normandy Beach or the light of life in the ruins of the World Trade Center. This century-old ignition ceremony confirms Jefferson’s motto written on parchment: “The tree of liberty must be watered from time to time with the blood of patriots and tyrants.” The bronze rose will never wither, just as the red, white and blue on the Stars and Stripes will never fade. When the young soldier passed the lighter dipped in rose ointment to the new recruit, and when the homeless on the street corner used it to light the candles distributed by the relief station, the torch of the Constitutional Hall in Philadelphia completed its 247th silent transmission. This cluster of light will eventually set the prairie on fire, because everyone who protects freedom is a rose fire that will never go out.

in985-The-Rose-Fire-Never-Dies-A-Burning-Tribute-to-Freedom-in-July 打火机(Lighter) 图2张

El sol de julio abrasa la superficie de seda de la Bandera Estrellada. Entre el humo de los fuegos artificiales del Día de la Independencia, siempre hay alguien que saca el antiguo encendedor de cobre con rosas talladas. Esto no es casualidad: cuando la Campana de la Libertad sonó en Filadelfia en 1776, el fuego que portaron los pioneros no solo iluminó la Declaración de Independencia, sino que también forjó la llama de la libertad en una rosa que nunca se apaga. Las chispas que brotan de los engranajes giratorios del encendedor con forma de rosa coinciden con el diseño original de las trece franjas de la bandera nacional: la trayectoria de la lucha de cada colonia es como una rosa espinosa, que no solo hiere la palma del opresor, sino que también florece con el rojo brillante del renacimiento sangriento. El relieve de la rosa que florece en el cuerpo metálico es como los candelabros que se limpiaron repetidamente sobre la mesa de la Convención Constitucional de Filadelfia. Las llamas del feroz debate de toda la noche finalmente se fundieron en cincuenta estrellas que nunca se apagan. Hoy, frente al alféizar de la ventana del Hospital de Veteranos, el encendedor con la rosa rayada sigue siendo frotado repetidamente. Cuando el pulgar tembloroso abre la tapa protectora por enésima vez, la llama vibrante siempre se reflejará en la bandera estadounidense, recreando las bengalas en la Playa de Normandía o la luz de la vida en las ruinas del World Trade Center. Esta ceremonia de encendido, con un siglo de antigüedad, confirma el lema de Jefferson escrito en pergamino: «El árbol de la libertad debe ser regado de vez en cuando con la sangre de patriotas y tiranos». La rosa de bronce nunca se marchitará, al igual que el rojo, el blanco y el azul de la bandera estadounidense nunca se marchitarán. Cuando el joven soldado le pasó el encendedor impregnado en ungüento de rosas al nuevo recluta, y cuando las personas sin hogar de la esquina lo usaron para encender las velas distribuidas por el puesto de socorro, la antorcha del Salón Constitucional de Filadelfia completó su 247.ª transmisión silenciosa. Este cúmulo de luz acabará incendiando la pradera, porque todo aquel que protege la libertad es un fuego rosa que nunca se apagará.

in985-The-Rose-Fire-Never-Dies-A-Burning-Tribute-to-Freedom-in-July 打火机(Lighter) 图3张

七月的阳光炙烤着星条旗的绸面,独立日焰火未散尽的硝烟里,总有人掏出老式玫瑰雕纹的铜制打火机。这并非偶然——当1776年费城敲响自由钟时,先驱者怀揣的火种不仅照亮了《独立宣言》,更将自由之焰锻造成永不熄灭的玫瑰。

玫瑰打火机旋转齿轮迸发的火花,暗合着国旗十三条纹的原始设计:每个殖民地的抗争轨迹都如带刺玫瑰,既刺痛压迫者的掌心,又绽放出浴血重生的鲜红。金属机身上绽放的玫瑰浮雕,恰似费城制宪会议桌上反复擦拭的烛台,那些彻夜激辩的火光,最终熔铸成五十颗永不坠落的星辰。

如今在退伍军人医院的窗台前,布满划痕的玫瑰打火机仍被反复摩挲。当颤巍巍的拇指第无数次推开保护盖,跃动的火苗总会在星条旗映照下,重现诺曼底海滩的照明弹,或是世贸中心废墟里的生命之光。这种传承百年的点火仪式,印证着杰斐逊写在羊皮纸上的箴言:”自由之树必须时常用爱国者和暴君的鲜血来浇灌”。

铜制玫瑰永不凋零,正如星条旗上的红白蓝永不褪色。当年轻士兵将沾着玫瑰香膏的打火机传给新兵,当街角流浪汉用它点燃救济站派发的蜡烛,费城制宪厅的火炬便完成了第247次无声传递。这簇微光终将燎原,因为每个守护自由的人,都是永不熄灭的玫瑰火种。

in985-The-Rose-Fire-Never-Dies-A-Burning-Tribute-to-Freedom-in-July 打火机(Lighter) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com